Sign-LanguageДля глухих людей читать Библию — то же самое, что взламывать зашифрованный код. Большинство слов и оборотов речи для них лишены смысла. Все это из-за того, что в повседневной жизни глухие общаются на жестовом языке, который очень сильно отличается от языка слышащих людей.

Распространенная ошибка — считать, что жестовый язык соответствует разговорному языку, только выражается в другой форме.

На самом деле жестовый язык независим и развивается сам по себе. Говоря проще, это «другой язык».

По приблизительным оценкам в мире насчитывается больше 400 жестовых языков. И на подавляющее большинство из них Библия еще не переведена.

Хотя попытки сделать полноценный перевод Священного Писания на русский жестовый язык делались неоднократно, но, к сожалению, ни одна из них пока еще не завершилась.

Библия для глухих

Из того, что можно бесплатно найти в сети, дальше всех продвинулся проект «Библия для глухих», начатый в 2012 году. На данный момент переведена значительная часть Нового Завета, и новые книги добавляются регулярно.

Можно надеяться, что в ближайшем будущем у глухих на постсоветском пространстве появится хотя бы Новый Завет на родном языке.

Использованная литература:

  • www.wycliffe.org/deaf.aspx
  • Википедия